Condizioni generali di consegna ("ALB")

Stato: 28.09.2020

la LEAD Horizon International GmbH

(di seguito denominato "Venditore", o "noi" o "ci")

1. campo di applicazione

Le seguenti Condizioni Generali di Consegna (di seguito denominate "CGC") si applicano a tutti (i) gli ordini dei clienti (di seguito denominati anche "Clienti" o "Cliente") per la consegna delle merci da parte nostra, (ii) le offerte fatte dal Venditore, (iii) i contratti conclusi dal Venditore con i Clienti in relazione alla consegna delle merci e (iv) tutte le consegne e i servizi presenti e futuri del Venditore ai Clienti, anche se non espressamente menzionati. Le presenti CGS sostituiscono tutti gli altri accordi o condizioni relative alla fornitura di Beni che non sono stati concordati per iscritto dal Venditore. La versione di queste ALB valida al momento della stipula del contratto è determinante. Condizioni commerciali o di consegna divergenti del cliente sono valide solo con il nostro esplicito consenso scritto.

Effettuando un ordine presso di noi, il cliente dichiara il suo pieno accordo con le presenti Condizioni Generali.

Le persone che effettuano ordini presso di noi per il cliente o che consegnano o ritirano la merce per l'elaborazione dichiarano di essere autorizzate ad accettare la nostra ALB per il cliente.

Per "merce" nel senso di queste ALB si intendono tutti i prodotti per la cui consegna sono stati stipulati contratti con noi.

2.    Offerta, conclusione del contratto

L'accettazione e l'esecuzione di tutti gli ordini non sono vincolanti e sono soggette alla possibilità di consegna. Un contratto per una specifica consegna di merce viene concluso solo quando confermiamo l'ordine.

Siamo autorizzati ad accettare ordini, in particolare se superano il volume abituale dell'ordine del cliente, anche solo in parte, o a rifiutarli senza indicarne i motivi.

3. prezzi e costi

Tutti i prezzi sono soggetti a modifiche e sono - salvo diversa indicazione - in Euro e al netto dell'IVA. Tutti i costi di trasporto e di imballaggio, le spese di trasporto e di assicurazione, i dazi doganali, le tasse e le spese sono a carico del cliente.

L'imposta sul valore aggiunto prevista dalla legge sarà fatturata in aggiunta all'aliquota attuale. Eventuali spese sono a carico del cliente.

I prezzi indicati sono "EX WORKS" secondo gli INCOTERMS 2020 e non comprendono i costi per il vettore (spedizioniere o magazziniere) incaricato dal cliente. Il cliente è responsabile del rispetto delle norme di stoccaggio in vigore al momento.

4. condizioni di pagamento, divieto di risarcimento

Le nostre fatture devono essere pagate entro 7 giorni dalla data di fatturazione senza spese e detrazioni. I bonifici bancari sono considerati come pagamento solo quando l'importo è stato accreditato sul nostro conto. Le cambiali o gli assegni saranno accettati solo dopo un accordo scritto, solo a titolo di pagamento ed escludendo qualsiasi sconto. Gli interessi di sconto e tutte le spese bancarie sono a carico esclusivo del cliente.

Se il contratto viene concluso con un cliente che, al momento della conclusione del contratto, soddisfa i requisiti di cui al punto 10 capoverso 1 (cioè crisi o necessità di riorganizzazione), si considera concordato - indipendentemente dal fatto che il cliente ne abbia o meno debitamente informato il venditore prima della conclusione del contratto - che le prestazioni del venditore siano fornite solo contro pagamento anticipato in contanti. Il cliente ha l'onere di provare che al momento della stipula del contratto non soddisfaceva ancora i requisiti di cui al 10 comma 1.

Se il cliente è in mora di pagamento, siamo autorizzati a richiedere il risarcimento del danno effettivo o gli interessi di mora al tasso legale. Per gli imprenditori, questo è del 9,2% annuo al di sopra del tasso di interesse di base. Siamo inoltre autorizzati a richiedere interessi composti a partire dalla data di consegna della merce in caso di ritardo nel pagamento da parte del cliente. In caso di ritardo nel pagamento, il cliente si impegna a rimborsarci le spese di sollecito e di incasso da noi sostenute, nella misura in cui siano necessarie per un'adeguata azione legale. In ogni caso, questo include una somma forfettaria di EUR 900,00 a titolo di risarcimento per le spese di incasso. L'affermazione di ulteriori diritti e rivendicazioni rimane invariata. Nel caso in cui il cliente sia in mora con un pagamento parziale, siamo autorizzati a dichiarare aperti ma non ancora scaduti gli importi della fattura immediatamente dovuti e/o a richiedere il pagamento anticipato o la garanzia per le forniture e i servizi futuri.

È esclusa la compensazione contro le contropretese del cliente da noi contestate e non legalmente stabilite, così come l'esercizio di un diritto di ritenzione senza un titolo legalmente stabilito o sulla base di rivendicazioni di altri negozi giuridici. 

5. tempi di consegna, ritardo nella consegna, impossibilità, ritardo nell'accettazione

Siamo obbligati ad eseguire il servizio solo dopo che il cliente ha adempiuto a tutti i suoi obblighi necessari per la consegna (ad esempio, il ricevimento dell'acconto concordato). Rispetteremo per quanto possibile i termini e le date di consegna. Se non espressamente concordate come vincolanti, esse non sono vincolanti e vanno sempre intese come il tempo previsto per la fornitura e la consegna al cliente. Il recesso dal contratto da parte del cliente a causa di un ritardo nella consegna è possibile solo fissando un ragionevole - almeno 4 settimane - periodo di grazia per iscritto. Il recesso deve essere rivendicato con lettera raccomandata. Il diritto di recesso si riferisce solo alla parte della fornitura o della prestazione per la quale sussiste il ritardo; è escluso il recesso di prestazioni parziali e di forniture già effettuate dal cliente.

Le successive richieste di modifiche e integrazioni da parte del cliente prolungano i tempi di consegna in modo adeguato. Lo stesso vale in caso di ostacoli imprevisti che esulano dalla nostra sfera di competenza e/o dai nostri fornitori a monte, come ad esempio la forza maggiore, tra cui, a titolo esemplificativo e non esaustivo, difficoltà di trasporto dovute a scioperi, serrate, chiusure di frontiere, ritardi nella consegna di materie prime o forniture essenziali, impossibilità di un adeguato approvvigionamento di materie prime e ausiliarie, impossibilità di procurarsi mezzi di trasporto, chiusure di impianti a causa di ordini ufficiali, ecc. Tali eventi ci esonerano dai termini di consegna concordati per la loro durata o non possono essere rivendicati durante i periodi corrispondenti.
Le richieste di risarcimento danni da parte del cliente sono escluse in tutti i casi di consegne ritardate o non consegnate, anche dopo la scadenza del termine di grazia, tranne in caso di dolo o grave negligenza.
Se una consegna non è possibile a causa di difficoltà di consegna e/o aumenti di prezzo presso i nostri fornitori, siamo autorizzati a recedere dal contratto senza alcun obbligo di indennizzo.
La responsabilità per danni causati da ritardo è esclusa.
Se il ritiro della merce ordinata è stato concordato con il cliente e questa non è stata accettata alla data di consegna concordata, la merce sarà immagazzinata a rischio e a spese del cliente per una settimana al massimo. Le spese di magazzinaggio sono a carico del cliente. Allo stesso tempo, abbiamo il diritto di insistere sull'adempimento del contratto o, dopo aver fissato un ragionevole periodo di tolleranza, di recedere dal contratto e di utilizzare la merce altrove. In caso di utilizzo, si considera concordata una penale contrattuale del 10% dell'importo della fattura, IVA esclusa.
Spediamo in Austria e in altri paesi all'indirizzo di consegna indicato. Il paese di destinazione è il paese in cui si trova l'indirizzo di consegna. Per tutti gli altri paesi ci riserviamo il diritto di rifiutare l'ordine.
In caso di dazi doganali, il cliente è tenuto a sostenerli interamente a proprio carico. La relativa fattura sarà addebitata direttamente al cliente dalle autorità doganali. Con la presente il cliente accetta espressamente che i dati possano essere trasmessi all'ufficio doganale.

6. consegna, spedizione, trasferimento del rischio, assicurazione, imballaggio

Il cliente è obbligato ad accettare le nostre consegne e i nostri servizi. Consegniamo senza assicurazione. L'assicurazione sul trasporto può essere stipulata su richiesta e a spese del cliente. Il rischio passa al cliente non appena l'oggetto della consegna viene consegnato allo spedizioniere o a qualsiasi altra persona addetta alla spedizione, in caso di mancata accettazione da parte del cliente a partire dal momento della preparazione della spedizione. Ciò vale anche nel caso in cui vengano effettuate consegne parziali o se abbiamo rilevato altre consegne.

7.    Riserva di proprietà

La merce rimane di nostra proprietà fino al completo pagamento del prezzo di acquisto, incluse le spese di spedizione e le spese di spedizione e le tasse. Il cliente si assume l'intero rischio per la merce soggetta a riserva di proprietà, in particolare per il rischio di distruzione, perdita o deterioramento.

In caso di ritardo nel pagamento, il cliente è obbligato a restituire la merce soggetta a riserva di proprietà dopo un sollecito non andato a buon fine.

Il cliente ha il diritto di rivendere la merce fornita nell'ambito della normale attività commerciale o sulla base di un accordo separato.

Fino al completo pagamento del prezzo d'acquisto, il cliente ci cede tutti i crediti e gli interessi di garanzia a cui ha diritto dalla rivendita a titolo di pagamento. Egli è obbligato a prendere nota dell'incarico nei suoi libri. In caso di ritardo nel pagamento, abbiamo il diritto di comunicare ai rivenditori la merce che il cliente ci ha comunicato e di esigere il pagamento da parte nostra.

L'affermazione della riserva di proprietà non costituisce recesso dal contratto, a meno che non sia espressamente dichiarata. Nel caso in cui la merce non ancora interamente pagata venga sequestrata da terzi o, se necessario, eseguita dalle autorità, il cliente si impegna a comunicarcelo immediatamente affinché possiamo far valere il nostro diritto di proprietà nei confronti del terzo. Il riconoscimento di un saldo non influisce sulla riserva di proprietà, né la consegna di cambiali o assegni fino al loro corretto o effettivo incasso. Se ci avvaliamo della nostra riserva di proprietà e riprendiamo la merce, viene emessa la nota di credito per la merce ripresa in base alla riserva di proprietà, tenendo conto della durata di magazzinaggio/costi, danni, norme imperative di legge della legge sui dispositivi medici, nonché detrazioni adeguate alle altre circostanze.

Le merci che sono state rimosse dal loro imballaggio sigillato non possono essere ritirate per motivi di tutela della salute.

Se ritiriamo la merce consegnata sulla base della riserva di proprietà di cui sopra, il cliente è responsabile di un'eventuale perdita di guadagno derivante dalla rivendita. Egli è inoltre tenuto a rimborsare le spese sostenute per il trasporto di ritorno o per il trasporto successivo a terzi. 

8. comunicazione dei difetti, garanzia, risarcimento

Garantiamo che la merce consegnata è conforme alle rispettive specifiche del prodotto. Oltre a ciò, non garantiamo per qualsiasi altra proprietà della merce. In particolare, non garantiamo che la merce consegnata abbia la marcatura del prodotto richiesta in paesi diversi dall'Austria. Se il cliente ci ha notificato la marcatura del prodotto richiesta per il paese di destinazione, garantiamo solo che le specifiche notificate siano rispettate, ma non che siano corrette. Non siamo inoltre soggetti ad alcun obbligo di controllo delle informazioni fornite dal cliente. Inoltre, non garantiamo che la merce da noi fornita venga esportata nel paese di destinazione, che possa essere commercializzata nel paese di destinazione (ad eccezione dell'Austria) o che siano disponibili le necessarie certificazioni e autorizzazioni ufficiali del paese di destinazione. È responsabilità del cliente controllare e rispettare i requisiti normativi per la commercializzazione della merce nel paese di destinazione e ottenere le necessarie approvazioni. Il cliente deve verificare le eventuali restrizioni all'importazione per il paese di destinazione. Se una consegna di merce non può essere consegnata all'indirizzo di consegna desiderato a causa di restrizioni all'importazione, ciò non esonera il cliente dall'obbligo di pagamento. Eventuali costi per il magazzinaggio intermedio e il trasporto di ritorno sono a carico del cliente. Se il cliente non sostiene tali costi, il venditore è libero di ordinare la distruzione della merce a spese del cliente, ma ciò non esonera il cliente dall'obbligo di pagare la merce ordinata.

Se non diversamente concordato, i Beni non sono concessi in licenza, espressamente o implicitamente, ai sensi delle leggi sulla proprietà intellettuale degli Stati Uniti d'America o di qualsiasi altro paese al di fuori dello Spazio Economico Europeo (SEE).

Se un prodotto viene utilizzato dopo la data di scadenza indicata sulla confezione o nelle istruzioni per l'uso, il Venditore non sarà responsabile se il prodotto non ha più la funzionalità, l'effetto o l'utilizzabilità prevista.

È esclusa qualsiasi responsabilità al di fuori della garanzia (compresa la responsabilità per danni), salvo in caso di grave negligenza, dolo o lesioni personali.

Se la nostra merce presenta dei difetti, il reclamo deve essere presentato per iscritto immediatamente (dopo il ricevimento della merce, che si considera confermata con la firma dei documenti di consegna (bolla di consegna o carta di trasporto)). Se le consegne errate, le mancanze o altri difetti non vengono comunicati entro e non oltre 5 giorni lavorativi dal ricevimento della merce, la consegna o la prestazione si considera effettuata in conformità al contratto. La comunicazione dei difetti deve pervenire al venditore entro il termine previsto per la presentazione di un reclamo, al fine di essere puntuale. L'accettazione non contestata della merce da parte degli spedizionieri o dei trasportatori è considerata prova di un imballaggio perfetto ed esclude qualsiasi rivendicazione nei nostri confronti per danni subiti durante il trasporto.

Il periodo di garanzia è di massimo 3 mesi dalla data di consegna. L'esistenza di difetti deve essere provata dal partner contrattuale. § 924 ABGB è espressamente rinunciato. 

In caso di difetti giustificati, la garanzia è limitata al miglioramento, alla nuova consegna o all'integrazione dell'articolo mancante, come richiesto dal venditore e nell'ambito delle norme giuridicamente vincolanti della legge sui dispositivi medici. Sono ammesse diverse rettifiche o consegne. Sono escluse le richieste di azioni inibitorie e di riduzione del prezzo, a meno che non si sia espressamente d'accordo con noi. Il cliente non ha diritto ad alcuna richiesta di garanzia se il cliente o un terzo non autorizzato da noi ha apportato modifiche o riparazioni alla merce.
Sono esclusi dalla garanzia i difetti derivanti da stoccaggio, messa a punto, mancato rispetto delle condizioni d'uso, sollecitazione eccessiva delle parti oltre le prestazioni da noi specificate, trattamento negligente o non corretto e utilizzo di materiali di esercizio inadatti o difetti di aspetto (si tratta di difetti che non pregiudicano l'uso previsto della merce, come ad esempio danni all'imballaggio puro, deviazioni di colore, ecc.)
Inoltre, la garanzia non si applica alla sostituzione di parti soggette ad usura naturale.
Le spedizioni di ritorno richiedono il nostro previo consenso scritto. È escluso il diritto di regresso ai sensi del § 933b ABGB e il cliente è tenuto a risarcirci e a tenerci indenni da questo punto di vista.
Per l'esecuzione dei servizi in garanzia, il cliente è tenuto a consegnare la merce a noi e a ritirarla a proprie spese e a proprio rischio.
Il cliente rinuncia a far valere il diritto di recesso o di adeguamento a causa di un accorciamento di oltre la metà, per errore o omissione della base commerciale.
Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni alla merce causati da un uso inadeguato o improprio, da usura naturale, da una manipolazione o da uno stoccaggio scorretto o negligente.
Nella misura in cui ciò non violi il diritto imperativo e nella misura in cui non sia regolamentato nient'altro in queste ALB, siamo responsabili solo per il risarcimento dei danni che abbiamo causato per negligenza grave o intenzionalmente. Tuttavia, questa limitazione di responsabilità non si applica al risarcimento dei danni alle persone. Non siamo responsabili per danni indiretti, perdita di profitto, perdita di interessi, mancato risparmio, perdite finanziarie e consequenziali e danni da rivendicazioni di terzi. In caso di grave negligenza, la responsabilità civile è limitata al valore della merce consegnata, ma non superiore all'importo coperto dalla nostra assicurazione.
Al ricevimento di merce già danneggiata esternamente, il reclamo deve essere indirizzato direttamente al vettore (spedizioniere) e a noi nell'ambito del reclamo.
Al momento della rivendita della merce, il cliente deve informare i suoi partner commerciali che si tratta di prodotti medicali. Il cliente è informato che i prodotti medici la cui durata di conservazione è scaduta non possono più essere messi in circolazione.
Il cliente ha l'onere della prova che, in caso di richiesta di risarcimento danni, la colpa è dalla nostra parte.

9.    Responsabilità del prodotto

I reclami ai sensi della legge sulla responsabilità del prodotto sono esclusi nella misura consentita dalla legge e il cliente si impegna a leggere e seguire attentamente le descrizioni dei prodotti. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per l'immagazzinamento, l'uso e l'applicazione non corretti da parte del cliente, in particolare in contrasto con le istruzioni contenute nella descrizione del prodotto. In ogni caso, devono essere rispettate tutte le istruzioni riportate sull'imballaggio del prodotto e sugli inserti del prodotto.

Il mancato o ridotto rispetto delle condizioni di montaggio, messa in funzione, utilizzo o manutenzione specificate e generalmente note (ad es. istruzioni per l'uso, istruzioni per l'uso), così come il mancato rispetto di avvertenze o requisiti ufficiali, va oltre la mera negligenza da parte nostra in caso di incidenti e comporta la perdita di qualsiasi pretesa nei nostri confronti.

In linea di principio, la parte che chiede il risarcimento dei danni (cliente) ha l'obbligo di collaborare al chiarimento dei fatti rilevanti.

10. Obblighi di notifica del cliente

Se il cliente si trova in una situazione di crisi o necessita di una riorganizzazione, è tenuto a comunicarlo al venditore prima della conclusione del contratto. Ai fini della presente ALB, il cliente è in crisi se (a) è insolvente (§ 66 IO) o (b) sovraindebitato (§ 67 IO) o (c) la quota di capitale proprio del cliente (§ 23 URG) è inferiore all'8% e il periodo di rimborso del debito fittizio (§ 24 URG) è superiore a 15 anni. 

Il cliente è inoltre tenuto ad informare immediatamente il venditore per iscritto (è sufficiente un'e-mail o un fax) qualora sussistano circostanze che possano far sorgere fondati dubbi sulla solvibilità del cliente o sulla sua capacità di adempiere correttamente ai propri obblighi nei confronti del venditore alla data di scadenza. In questo senso, il cliente deve informare il venditore in particolare in merito (rispettivamente prevedibile o già avvenuto) (a) al deterioramento della sua solvibilità o della probabilità di insolvenza ai sensi del punto 3.2. (a) deterioramento del suo merito creditizio o della sua probabilità di insolvenza secondo la valutazione del Kreditschutzverband (KSV) 1870 o di associazioni analoghe di tutela dei creditori, (b) sovraindebitamento aritmetico, (c) insolvenza, (d) ritardi nei pagamenti, (e) domande (da parte del cliente stesso o di terzi) per l'avvio di procedure di insolvenza e/o di riorganizzazione riguardanti il patrimonio del cliente, nonché (f) eventuali rifiuti di avviare procedure di insolvenza riguardanti il patrimonio del cliente per mancanza di beni. Se il cliente viola il suo dovere di informazione, è responsabile nei confronti del venditore per tutti gli svantaggi e i danni che ne derivano.

11. Deterioramento della situazione economica del cliente, ritiro da parte del venditore

Ai fini della presente ALB, un peggioramento della solvibilità, dell'affidabilità creditizia, dell'indebitamento, della solvibilità e/o della solvibilità del cliente è sempre significativo se sorgono dubbi oggettivamente giustificati sulla capacità o meno del cliente di adempiere pienamente ai propri debiti e alle proprie obbligazioni nei confronti del venditore alla scadenza. Un deterioramento materiale è presumibilmente presunto se (i) il Cliente è in ritardo di oltre 14 giorni con i pagamenti dovuti e/o (ii) si verifica uno dei casi di cui al punto 10, paragrafo 2, lettere da (a) a (f).

In caso di deterioramento sostanziale del merito di credito, dell'indebitamento, della solvibilità e/o della solvibilità del Cliente rispetto alla situazione al momento della conclusione del rispettivo contratto, così come in caso di ragionevole sospetto che tale deterioramento sostanziale possa verificarsi, il Venditore ha il diritto di farlo, (a) di rendere esigibili con effetto immediato i crediti in essere nei confronti del cliente in base al rispettivo rapporto contrattuale, nonostante qualsiasi termine di pagamento concordato in senso contrario, e di trattenere le consegne in sospeso fino al completo pagamento di tutti i crediti in essere interessati e/o (b) di esigere dal cliente adeguate garanzie per i crediti in essere (ad es. in caso di mora di pagamento, il cliente ha il diritto di esigere dal cliente il pagamento di tutti i crediti in essere. ad es. informazioni sulla concessione di un pegno e simili, in ogni caso a discrezione del Venditore) e/o (c) dichiarare l'immediato recesso dal contratto con il Cliente e chiedere il risarcimento di tutti gli svantaggi e i danni subiti dal Venditore in conseguenza.

In caso di controversia e su richiesta del Venditore, il Cliente dovrà dimostrare che non si è verificato un significativo deterioramento della sua affidabilità creditizia, della sua situazione debitoria, della sua affidabilità creditizia e/o della sua solvibilità e che non vi sono ragionevoli motivi per sospettare che si sia verificato un tale significativo deterioramento.

Inoltre, il Venditore ha il diritto di recedere dal contratto con effetto immediato se la quota di capitale proprio del Cliente (§ 23 URG) scende al di sotto dell'8% e il periodo di rimborso del debito fittizio (§ 24 URG) supera i 15 anni. Il cliente deve inoltre informare immediatamente per iscritto il venditore di un eventuale peggioramento della sua situazione economica - con altre responsabilità - in ogni caso. Tradotto con www.DeepL.com/Translator (versione gratuita)

12. Informazioni per l'utente in conformità con la legge sui dispositivi medici (MPG)

Per quanto riguarda il rispetto della legge sui dispositivi medici, Gazzetta ufficiale federale n. 657/1996 e successive modifiche, si richiama l'attenzione su quanto segue, per cui il rispetto di tutte le disposizioni di legge per l'utilizzo e la commercializzazione di dispositivi medici per la vendita al dettaglio è di esclusiva responsabilità del cliente e qualsiasi responsabilità al riguardo è da noi esclusa:

Ai sensi del § 83 MPG, i prodotti medicali possono essere utilizzati solo da persone che sono state istruite sul corretto utilizzo del prodotto medicale o di un prodotto medicale di questo tipo, tenendo conto delle istruzioni per l'uso e delle informazioni sulla sicurezza allegate, e che sono state anche messe a conoscenza di applicazioni speciali e di pericoli specifici del prodotto medicale. In particolare, la persona fisica o giuridica responsabile della gestione di una struttura sanitaria è tenuta a garantire la formazione delle persone che si occupano dei rispettivi dispositivi medici da parte di consulenti in materia di dispositivi medici (§ 79 MPG) ai sensi del § 4 comma 1 dell'ordinanza sui gestori di dispositivi medici (MPBV). L'istruzione non è richiesta per le persone per le quali si può presumere, sulla base della loro formazione, delle loro altre conoscenze o della loro esperienza pratica, che abbiano sufficiente dimestichezza con le informazioni di cui al § 4 comma 3 MPBV. La messa a disposizione e la trasmissione dei protocolli dettagliati del produttore e dei test (ad es. § 3 comma 3 MPBV) è generalmente a pagamento e deve essere pagata dal cliente.

13. Foro competente, legge applicabile

Per tutte le controversie derivanti da o in relazione a un contratto a cui si applicano le presenti Condizioni Generali di Contratto, il tribunale competente per la città di Vienna Inner City in materia commerciale ha competenza esclusiva. Il luogo di adempimento per le consegne e il pagamento è la sede legale del venditore. Tutti i contratti sono stipulati secondo il diritto austriaco. La Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di merci e le norme di riferimento del diritto privato internazionale (in particolare IPRG, ROM-I-VO) sono espressamente escluse. Il seguente accordo arbitrale si applica esclusivamente ai clienti con sede legale negli Stati Uniti d'America:

Tutte le controversie o rivendicazioni derivanti da o in relazione al presente contratto, comprese le controversie sulla sua validità, violazione, scioglimento o nullità, saranno risolte in via definitiva in base al Regolamento dell'Arbitrato (Regolamento di Vienna) dell'Istituzione Internazionale di Arbitrato della Camera Arbitrale Federale Austriaca dell'Economia (VIAC) da un arbitro nominato in conformità a questo regolamento. La lingua da utilizzare nei procedimenti arbitrali è l'inglese. La sede dell'arbitrato è Vienna. Il diritto sostanziale applicabile alla convenzione arbitrale è il diritto della Repubblica d'Austria.

14. Altre disposizioni

Qualora una delle disposizioni di cui sopra o di quelle concordate nella presente ALB sia giuridicamente inefficace, non valida e/o nulla o lo diventi nel corso della sua durata, ciò non pregiudica l'efficacia giuridica delle restanti disposizioni. In questo caso, la disposizione giuridicamente inefficace, non valida e/o nulla sarà sostituita da una disposizione che sia legalmente efficace e valida e che si avvicini il più possibile alla disposizione sostituita nel suo effetto economico, per quanto possibile e legalmente ammissibile.

Le presenti ALB sono redatte in tedesco e in inglese, ma solo la versione tedesca è giuridicamente vincolante; la versione inglese è solo a scopo informativo.

15. Protezione dei dati

In conformità con la legge sulla protezione dei dati, facciamo presente al cliente che i seguenti dati vengono memorizzati nel nostro sistema elettronico: Nome, indirizzo (compreso l'indirizzo e-mail), numero di telefono e informazioni sul processo di pagamento. Questi dati servono all'adempimento del contratto (art. 6 cpv. 1 lett. b DSGVO) e sono da noi conservati per la durata della garanzia legale e dei periodi di responsabilità del prodotto (10 anni), ma non vengono trasmessi.

Il cliente ha fondamentalmente diritto ai diritti di informazione, correzione, cancellazione, restrizione, limitazione, trasferibilità dei dati, revoca e opposizione. Una lettera di richiesta in tal senso deve essere inviata al nostro indirizzo commerciale.