Condições Gerais de Entrega

Situação: 28.09.2020

a LEAD Horizon International GmbH

(doravante referido como "Vendedor", ou "nós" ou "nós")

1. Ambito de aplicação

Os seguintes Termos e Condições Gerais de Entrega (doravante referidos como "ADA") aplicar-se-ão a todas as (i) encomendas feitas por clientes (doravante também referidos como "Clientes" ou "Cliente") para a entrega de mercadorias por nós, (ii) ofertas feitas pelo Vendedor, (iii) contratos celebrados pelo Vendedor com Clientes relativamente à entrega de mercadorias, e (iv) a todas as entregas e serviços presentes e futuros do Vendedor a Clientes, mesmo que não expressamente referidos. Estes ADAs substituem quaisquer outros acordos ou termos e condições relacionados com o fornecimento de Bens que não tenham sido acordados por escrito pelo Vendedor. A versão deste ADA válida no momento da celebração do contrato é aplicável. Quaisquer termos e condições divergentes de negócio ou de entrega do cliente só serão aplicáveis com o nosso consentimento expresso por escrito.

Ao colocar uma encomenda connosco, o cliente declara o seu total acordo com estes ADA.

As pessoas que nos fazem encomendas em nome do cliente ou que entregam ou recolhem mercadorias para processamento declaram que estão autorizadas a aceitar o nosso ADA em nome do cliente.

Os "bens" no sentido deste ADA são todos os produtos para cuja entrega são celebrados contratos connosco.

2. Oferta, celebração de contrato

A aceitação e execução de todas as encomendas será não vinculativa e sujeita à possibilidade de entrega. Um contrato para uma entrega específica de mercadorias só é celebrado quando confirmamos a encomenda.

Temos o direito de aceitar encomendas, em particular se excederem o volume de encomendas habitual do cliente, mesmo que apenas em parte, ou de as rejeitar sem apresentar razões.

3. Preços e custos

Todos os preços estão sujeitos a alterações e são - salvo indicação em contrário - em euros e sem IVA. Todos os custos de transporte e embalagem, taxas de frete e seguro, direitos aduaneiros, taxas e encargos são suportados pelo cliente.

O imposto sobre o valor acrescentado legal será facturado adicionalmente à taxa em vigor. Quaisquer taxas devem ser pagas pelo cliente.

Os preços cotados são "EX WORKS" de acordo com INCOTERMS 2020 e não incluem os custos para o transportador (transitário ou depositário) encomendado pelo cliente. O cliente será responsável pelo cumprimento das normas de armazenamento em vigor na altura.

4. Condições de pagamento, proibição de indemnização

As nossas facturas devem ser pagas no prazo de 7 dias a partir da data da facturação sem encargos e deduções. As transferências bancárias só serão consideradas como pagamento quando o montante tiver sido creditado na nossa conta. As letras de câmbio ou cheques só serão aceites após acordo escrito, apenas por conta de pagamento e excluindo qualquer desconto. Os juros de desconto e todos os encargos bancários serão suportados exclusivamente pelo cliente.

Se for celebrado um contrato com um cliente que, no momento da celebração do contrato, preencha os requisitos do ponto 10, parágrafo 1 (ou seja, crise ou necessidade de reorganização), considera-se acordado - independentemente de o cliente ter ou não informado devidamente o vendedor antes da celebração do contrato - que os serviços do vendedor só serão prestados contra numerário antecipadamente. O cliente suporta o ónus da prova de que ainda não cumpriu os requisitos do n.º 1 do artigo 10 no momento da celebração do contrato.

Se o cliente estiver em falta de pagamento, teremos o direito de exigir ou uma indemnização pelos danos efectivamente sofridos ou juros de mora à taxa legal. Para os empresários, isto é 9,2% por ano acima da taxa de juro base. Temos também o direito de exigir juros compostos a partir da data de entrega da mercadoria em caso de falta de pagamento por parte do cliente. Em caso de falta de pagamento, o cliente compromete-se a reembolsar-nos as despesas de lembrete e de cobrança por nós incorridas, na medida em que sejam necessárias para um processo judicial adequado. Em qualquer caso, isto incluirá um montante fixo de 900,00 euros como compensação pelos custos de recolha. A afirmação de outros direitos e reivindicações permanece inalterada. No caso do cliente estar em falta com um pagamento parcial, teremos o direito de declarar os montantes em aberto mas ainda não devidos das facturas imediatamente devidas e/ou de exigir o pagamento antecipado ou a segurança para futuras entregas e serviços.

Está excluída a compensação contra pedidos reconvencionais do cliente que sejam contestados por nós e não estabelecidos legalmente, bem como o exercício de um direito de retenção sem título legalmente estabelecido ou com base em reclamações de outras transacções legais. Traduzido com www.DeepL.com/Translator (versão gratuita)

5. prazo de entrega, atraso na entrega, impossibilidade, atraso na aceitação

Só somos obrigados a executar o serviço logo que o cliente tenha cumprido todas as suas obrigações necessárias para a entrega (por exemplo, a recepção do adiantamento acordado). Respeitaremos, tanto quanto possível, os prazos e datas de entrega. A menos que expressamente acordado como vinculativo, são não vinculativos e devem ser sempre entendidos como o momento esperado do fornecimento e da entrega ao cliente. A rescisão do contrato pelo cliente devido a atraso na entrega só é possível mediante a fixação de um período de carência razoável - pelo menos 4 semanas - por escrito. A retirada deve ser reivindicada por carta registada. O direito de rescisão refere-se apenas à parte da entrega ou serviço para a qual o atraso existe; está excluída uma rescisão de serviços parciais e entregas já fornecidas pelo cliente.

Os pedidos subsequentes de alterações e aditamentos por parte do cliente devem prolongar o prazo de entrega de forma apropriada. O mesmo se aplica em caso de obstáculos imprevistos que se encontrem fora da nossa esfera e/ou dos nossos fornecedores a montante, tais como força maior, o que inclui, mas não se limita a, dificuldades de transporte devido a greves, bloqueios, encerramentos de fronteiras, atrasos na entrega de matérias-primas ou fornecimentos essenciais, impossibilidade de um fornecimento adequado de matérias-primas e materiais auxiliares, impossibilidade de adquirir meios de transporte, encerramentos de fábricas devido a encomendas oficiais, etc. Tais eventos libertam-nos dos prazos de entrega acordados para a sua duração ou não podem ser reclamados durante os períodos correspondentes.

Os pedidos de indemnização por parte do cliente são excluídos em todos os casos de entregas atrasadas ou não executadas, mesmo após o termo do período de carência, excepto em casos de intenção ou negligência grave.

Se uma entrega não for possível devido a dificuldades de entrega e/ou aumentos de preço nos nossos fornecedores, temos o direito de rescindir o contrato sem qualquer obrigação de pagamento de compensação.

A responsabilidade por danos causados por atrasos está excluída.

Se a recolha das mercadorias encomendadas tiver sido acordada com o cliente e estas não tiverem sido aceites na data de entrega acordada, as mercadorias serão armazenadas por conta e risco do cliente por um período máximo de 1 semana. O cliente deverá suportar as taxas de armazenamento. Ao mesmo tempo, temos o direito de insistir no cumprimento do contrato ou, após estabelecer um período de graça razoável, rescindir o contrato e utilizar os bens noutro local. Em caso de utilização, uma penalidade contratual de 10% do montante da factura, excluindo o imposto sobre o valor acrescentado, será considerada acordada.

Enviamos para a Áustria e outros países para o endereço de entrega que nos foi dado. O país de destino é o país em que se encontra o endereço de entrega. Para todos os outros países, reservamo-nos o direito de recusar a encomenda.

Caso sejam incorridos direitos alfandegários, o cliente deve suportá-los inteiramente por sua conta. A factura para tal será cobrada directamente ao cliente pelas autoridades aduaneiras. Pelo que o cliente também concorda expressamente que os dados podem ser transmitidos à estância aduaneira.

6. Entrega, expedição, transferência de risco, seguro, embalagem

O cliente é obrigado a aceitar as nossas entregas e serviços. Entregamos não segurados. O seguro de transporte pode ser subscrito a pedido e a expensas do cliente. O risco passará para o cliente assim que o item de entrega for entregue ao transitário ou a qualquer outra pessoa de expedição, em caso de não aceitação pelo cliente a partir do momento da prontidão de envio. Isto também se aplica se forem feitas entregas parciais ou se tivermos retomado outras entregas.

7. Retenção de título

A mercadoria permanece nossa propriedade até ao pagamento integral do preço de compra, incluindo quaisquer custos de envio e portes de envio e impostos. O cliente suporta a totalidade do risco dos bens sujeitos a retenção de propriedade, em particular o risco de destruição, perda ou deterioração.

Em caso de falta de pagamento, o cliente é obrigado a devolver a mercadoria reservada depois de não ter sido lembrado.

O cliente tem o direito de revender os bens entregues no âmbito de operações comerciais normais ou com base num acordo separado.

Até o preço de compra ter sido pago na totalidade, o cliente cede a nós todos os créditos e interesses de segurança a que tem direito a partir da revenda por conta do pagamento. Ele é obrigado a tomar nota da tarefa nos seus livros. Em caso de falta de pagamento, teremos o direito de notificar os revendedores dos bens que o cliente nos tenha notificado da cessão e de nos exigir o pagamento.

A afirmação da reserva de propriedade não constitui uma rescisão do contrato, a menos que tal seja expressamente declarado. No caso de os bens ainda não totalmente pagos serem apreendidos por terceiros ou, se necessário, executados pelas autoridades, o cliente compromete-se a notificar-nos imediatamente para que possamos fazer valer o nosso direito de propriedade contra o terceiro. O reconhecimento de um saldo não afecta a reserva de propriedade, nem a entrega de letras de câmbio ou cheques até à sua correcta ou efectiva cobrança. Se fizermos uso da nossa reserva de propriedade e retomarmos os bens, será emitida a nota de crédito para os bens retomados com base na reserva de propriedade, tendo em conta a duração/custos de armazenagem, danos, regulamentos legalmente obrigatórios da Lei dos Dispositivos Médicos, bem como deduções apropriadas às outras circunstâncias.

As mercadorias que foram retiradas das suas embalagens seladas não podem ser levadas de volta por razões de protecção sanitária.

Se retomarmos os bens entregues com base na reserva de propriedade acima referida, o cliente será responsável por qualquer perda de rendimentos resultante da revenda. Deve também reembolsar os custos incorridos pelo transporte de regresso ou pelo transporte subsequente a terceiros.

8. Aviso de defeitos, garantia, compensação

Garantimos que as mercadorias entregues cumprem as respectivas especificações de produto. Para além disso, não garantimos qualquer outra propriedade dos bens. Em particular, não garantimos que as mercadorias entregues tenham a marcação do produto requerida em países que não a Áustria. Se o cliente nos tiver notificado da marcação do produto exigida para o país de destino, apenas garantimos que as especificações notificadas são cumpridas, mas não que são correctas. Também não estamos sujeitos a qualquer obrigação de verificar as informações fornecidas pelo cliente. Além disso, não garantimos que os bens entregues por nós sejam exportados para o país de destino, que possam ser comercializados no país de destino (com excepção da Áustria) ou que as certificações e autorizações oficiais necessárias do país de destino estejam disponíveis. É da responsabilidade do cliente verificar e cumprir os requisitos regulamentares de comercialização da mercadoria no país de destino e obter as aprovações necessárias. O cliente deve verificar todas as restrições de importação para o país de destino. Se uma entrega de mercadorias não puder ser entregue no endereço de entrega desejado devido a restrições de importação, isto não isenta o cliente da obrigação de pagar. Quaisquer custos de armazenamento intermédio e transporte de retorno serão suportados pelo cliente. Se o cliente não suportar estes custos, o vendedor é livre de encomendar a destruição da mercadoria a expensas do cliente; no entanto, isto não dispensa o cliente da sua obrigação de pagar pela mercadoria encomendada.

Salvo acordo em contrário, os Bens não são licenciados, expressa ou implicitamente, ao abrigo das leis de propriedade intelectual dos Estados Unidos da América ou de qualquer outro país fora do Espaço Económico Europeu (EEE).

Se um produto for utilizado após a data de validade indicada para ele na embalagem ou nas instruções de utilização, o Vendedor não será responsável se o produto já não tiver a funcionalidade, o efeito ou a usabilidade pretendida.

Qualquer responsabilidade para além da garantia (incluindo responsabilidade por danos) está excluída, excepto em casos de negligência grave, intenção ou danos pessoais.

Se a nossa mercadoria apresentar defeitos, a reclamação deve ser feita por escrito imediatamente (após a recepção da mercadoria, que é considerada confirmada pela assinatura dos documentos de entrega (nota de entrega ou cartage note)). Se entregas incorrectas, falhas ou outros defeitos não forem notificados no prazo máximo de 5 dias úteis após a recepção da mercadoria, a entrega ou o serviço será considerado como tendo sido efectuado em conformidade com o contrato. A notificação de defeitos deve ser recebida pelo vendedor dentro do prazo para apresentar uma reclamação, a fim de ser atempada. A aceitação sem objecções das mercadorias pelos transitários ou transportadores será considerada prova de embalagem perfeita e excluirá quaisquer reclamações contra nós por danos ocorridos durante o transporte.

O período de garantia é de um máximo de 3 meses a partir da data de entrega. A existência de defeitos deve ser comprovada pelo parceiro contratual. § 924 ABGB é expressamente renunciado.

No caso de defeitos justificados, a garantia limita-se a melhorias, nova entrega ou suplemento do artigo em falta, tal como solicitado pelo vendedor e no âmbito dos regulamentos juridicamente vinculativos da Lei de Dispositivos Médicos. São permitidas várias rectificações ou entregas. Estão excluídos os pedidos de acção redhibitória e de redução de preços, a menos que concordemos expressamente. O cliente não tem direito a qualquer reclamação de garantia se o cliente ou um terceiro não autorizado por nós tiver efectuado alterações ou reparações na mercadoria.


Estão excluídos da garantia os defeitos resultantes de armazenamento inadequado, montagem, não observância das condições de utilização, sobrecarga das peças para além do desempenho especificado por nós, manuseamento negligente ou incorrecto e utilização de materiais operacionais inadequados ou defeitos de aparência (estes são defeitos que não prejudicam a utilização prevista da mercadoria, tais como danos puros na embalagem, desvios de cor, etc.).

Além disso, a garantia não se aplica à substituição de peças que estejam sujeitas a desgaste natural.

As devoluções requerem o nosso consentimento prévio por escrito. O direito de recurso em conformidade com § 933b ABGB está excluído e o cliente deve indemnizar-nos e manter-nos inofensivos a este respeito.

A fim de realizar serviços sob garantia, o cliente deverá entregar-nos os bens e cobrar-nos às suas próprias custas e risco.

O cliente renuncia ao direito de reivindicar uma rescisão ou ajuste devido a encurtamento em mais de metade, devido a erro ou omissão da base comercial.

Não nos responsabilizaremos por danos nos bens causados por uso inadequado ou impróprio, desgaste natural, manuseamento ou armazenamento incorrecto ou negligente.

Na medida em que isto não viole a lei obrigatória e na medida em que nada mais esteja regulamentado nestes ALB, só somos responsáveis pela indemnização dos danos que tenhamos causado por negligência grosseira ou intencionalmente. No entanto, esta limitação da responsabilidade não se aplica à indemnização de danos pessoais. Não seremos responsáveis por danos indirectos, perda de lucros, perda de juros, não realização de poupanças, perdas consequentes e financeiras e danos causados por reclamações de terceiros. Em caso de negligência grave, a responsabilidade é limitada ao valor dos bens entregues, mas não mais do que o montante coberto pelo nosso seguro.

Aquando da recepção de mercadorias já danificadas externamente, a reclamação deve ser dirigida directamente ao transportador (transitário) e a nós no âmbito da reclamação.

Ao revender a mercadoria, o cliente deve informar os seus parceiros comerciais de que a mercadoria é um produto médico. O cliente é informado de que os produtos médicos cujo prazo de validade tenha expirado não podem continuar a ser postos em circulação.

O cliente tem o ónus de provar que, em caso de reclamação por danos, a culpa estava do nosso lado.

9. Responsabilidade pelo produto

As reclamações ao abrigo da Lei de Responsabilidade pelo Produto estão excluídas na medida permitida por lei, e o cliente compromete-se a ler e a seguir cuidadosamente as descrições do produto. Não assumimos qualquer responsabilidade por armazenamento, utilização e aplicação incorrectos pelo cliente, especialmente ao contrário das instruções na descrição do produto. Em qualquer caso, todas as instruções na embalagem do produto e nas inserções do produto devem ser observadas.

O não cumprimento, ou cumprimento reduzido, das condições especificadas e geralmente conhecidas de montagem, colocação em serviço, utilização ou manutenção (por exemplo, instruções de funcionamento, instruções de utilização), bem como o desrespeito de avisos ou requisitos oficiais, vai além da mera negligência contributiva da nossa parte em incidentes e conduz à perda de quaisquer reclamações contra nós.

Em princípio, a parte que reclama uma indemnização (cliente) tem a obrigação abrangente de cooperar no esclarecimento dos factos relevantes.

10. Obrigações de notificação do cliente

Se o cliente estiver em crise ou for sujeito a uma necessidade de reorganização, deve notificar o vendedor antes da conclusão do contrato. Para efeitos destas ALB, o cliente encontra-se em crise se (a) estiver insolvente (§ 66 IO) ou (b) sobreendividado (§ 67 IO) ou (c) o rácio de capital próprio do cliente (§ 23 URG) for inferior a 8% e o período teórico de reembolso da dívida (§ 24 URG) for superior a 15 anos. 

O cliente é ainda obrigado a notificar imediatamente o vendedor por escrito (e-mail ou fax é suficiente) se existirem circunstâncias que possam dar origem a preocupações justificadas sobre a solvabilidade do cliente ou sobre a sua capacidade de cumprir devidamente as suas obrigações para com o vendedor na data devida. Neste sentido, o cliente deve informar o vendedor em particular sobre (respectivamente previsível ou já ocorrida) (a) deterioração da sua solvabilidade ou probabilidade de incumprimento de acordo com a Secção 3.2. (a) deterioração da sua solvabilidade ou probabilidade de incumprimento de acordo com a avaliação do Kreditschutzverband (KSV) 1870 ou associações comparáveis de protecção de credores, (b) sobreendividamento aritmético, (c) insolvência, (d) atrasos de pagamento, (e) pedidos (pelo próprio cliente ou por terceiros) para o início de processos de insolvência e/ou de reorganização relativos aos bens do cliente, bem como (f) possíveis recusas de iniciar processos de insolvência relativos aos bens do cliente devido à falta de bens. Se o cliente violar o seu dever de informar, é responsável perante o vendedor por todas as desvantagens e danos resultantes disso.

11. Deterioração da situação económica do cliente, retirada pelo vendedor

Para efeitos destas ALB, a deterioração da solvabilidade, endividamento, solvabilidade e/ou solvabilidade do cliente é sempre significativa se surgirem dúvidas objectivamente justificadas sobre se o cliente será ou não capaz de servir plenamente e cumprir as suas dívidas e responsabilidades para com o vendedor quando devidas. Uma deterioração material é refutavelmente presumida se (i) o Cliente estiver com mais de 14 dias de atraso nos pagamentos devidos e/ou (ii) ocorrer um dos casos do ponto 10 parágrafo 2 sublit (a) a (f).

Em caso de deterioração material da solvabilidade, endividamento, solvabilidade e/ou solvabilidade do Cliente em comparação com a situação no momento da celebração do respectivo contrato, bem como em caso de suspeita razoável de que tal deterioração material possa ocorrer, o Vendedor terá direito, (a) fazer as reclamações contra o cliente pendentes no âmbito da respectiva relação contratual, com efeito imediato, apesar de qualquer período de pagamento acordado em contrário, e reter as entregas pendentes até que todas as reclamações pendentes afectadas tenham sido integralmente liquidadas e/ou (b) exigir uma segurança adequada para as reclamações pendentes do cliente (por exemplo, em caso de falta de pagamento, o cliente terá o direito de exigir o pagamento de todas as reclamações pendentes do cliente. por exemplo, informações sobre a concessão de uma penhora e afins, em cada caso ao critério do Vendedor) e/ou (c) declarar a rescisão imediata do contrato com o Cliente e exigir uma indemnização por todas as desvantagens e danos incorridos pelo Vendedor como resultado.

Em caso de litígio e a pedido do Vendedor, o Cliente deverá provar que não ocorreu uma deterioração significativa da sua solvabilidade, situação de dívida, solvabilidade e/ou solvabilidade e que não existem motivos razoáveis para suspeitar que tal deterioração significativa tenha ocorrido.

Além disso, o Vendedor terá o direito de rescindir o respectivo contrato com efeito imediato se o rácio de equidade do Cliente (§ 23 URG) cair abaixo de 8% e o período teórico de reembolso da dívida (§ 24 URG) aumentar para mais de 15 anos. O cliente deve também informar imediatamente por escrito o vendedor de qualquer deterioração da sua situação económica - com outra responsabilidade - em cada caso.

12. Informação do utilizador de acordo com a Lei de Dispositivos Médicos (MPG)

No que diz respeito ao cumprimento da Lei de Dispositivos Médicos, Jornal Oficial Federal n.º 657/1996 e respectivas alterações, chamamos a atenção para o seguinte: o cumprimento de todas as disposições legais para a utilização e comercialização de dispositivos médicos para venda a retalho é da exclusiva responsabilidade do cliente e qualquer responsabilidade a este respeito é por nós excluída:

Segundo o § 83 MPG, os produtos médicos só podem ser utilizados por pessoas que tenham sido instruídas no manuseamento adequado do produto médico ou de um produto médico deste tipo, tendo em conta as instruções de utilização e as informações relativas à segurança incluídas, e que também tenham sido sensibilizadas para aplicações especiais e perigos específicos do produto médico. Em particular, a pessoa singular ou colectiva responsável pelo funcionamento de uma instalação de cuidados de saúde é obrigada a assegurar a formação de pessoas que lidam com os respectivos dispositivos médicos por consultores de dispositivos médicos (§ 79 MPG), de acordo com o § 4, n.º 1 da Portaria do Operador de Dispositivos Médicos (MPBV). Não é necessária instrução para as pessoas relativamente às quais se possa presumir, com base na sua formação, nos seus outros conhecimentos ou com base na sua experiência prática, que estão suficientemente familiarizadas com as informações mencionadas no § 4 § 3 MPBV. O fornecimento e transmissão de protocolos detalhados de fabrico e teste (por exemplo § 3 parágrafo 3 MPBV) está geralmente sujeito a uma taxa e deve ser pago pelo cliente.

13. Local de jurisdição, lei aplicável

Para todos os litígios decorrentes ou relacionados com um contrato ao qual se apliquem os presentes Termos e Condições Gerais de Negócios, o tribunal competente para Viena Inner City em matéria comercial terá jurisdição exclusiva. O local de execução das entregas e pagamento é a sede social do vendedor. Todos os contratos são celebrados ao abrigo da lei austríaca. A Convenção das Nações Unidas sobre Contratos de Venda Internacional de Mercadorias e as normas de referência de direito privado internacional (em particular IPRG, ROM-I-VO) estão expressamente excluídas. A seguinte convenção de arbitragem aplica-se exclusivamente aos clientes com sede social nos Estados Unidos da América:

Todos os litígios ou reclamações decorrentes ou relacionados com o presente contrato, incluindo litígios sobre a sua validade, violação, dissolução ou nulidade, serão resolvidos definitivamente ao abrigo das Regras de Arbitragem (Regras de Viena) da Instituição de Arbitragem Internacional da Câmara Federal Austríaca de Economia (VIAC) por um árbitro nomeado em conformidade com estas regras. A língua a utilizar no processo de arbitragem será o inglês. O local de arbitragem será Viena. O direito substantivo aplicável à convenção de arbitragem é o direito da República da Áustria.

14. outras disposições

Se uma das disposições acima referidas ou acordadas nestas ALB for juridicamente ineficaz, inválida e/ou nula ou se assim se tornar no decurso da sua vigência, tal não afectará a eficácia jurídica das restantes disposições. Neste caso, a disposição juridicamente ineficaz, inválida e/ou nula será substituída por outra que seja juridicamente eficaz e válida e que mais se aproxime da disposição substituída no seu efeito económico, na medida do possível e legalmente admissível.

Estes ALB são redigidos em alemão e inglês, mas apenas a versão alemã é juridicamente vinculativa; a versão inglesa é apenas para fins informativos.

15. Protecção de dados

Em conformidade com a lei de protecção de dados, assinalamos ao cliente que os seguintes dados são armazenados no nosso sistema electrónico: Nome, endereço (incluindo endereço electrónico), número de telefone e informações sobre o processo de pagamento. Estes dados servem para o cumprimento do contrato (art. 6, n.º 1 lit b DSGVO) e são armazenados por nós durante a duração da garantia legal e dos períodos de responsabilidade pelo produto (10 anos), mas não são passados adiante.

O cliente tem basicamente direito aos direitos de informação, correcção, eliminação, restrição, transferibilidade de dados, revogação e objecção. Uma carta de pedido para o efeito deve ser enviada para o nosso endereço comercial, ZH. [] (pessoa responsável no sentido de DSGVO), para ir.